Алфавитные списки имен святых, упоминаемых в современных календарях (месяцесловах) Русской Православной Старообрядческой Церкви:
1) "Православный старообрядческий церковный календарь на 2017 год",
издание Митрополии Московской и всея Руси РПСЦ (Москва, Рогожский поселок, д. 29),
см. мужские имена (от А до К) мужские имена (от Л до Я) женские имена (от А до Я)
2) "Православный старообрядческий церковный календарь на 2016 год",
составитель и редактор-издатель епископ Зосима Донской и Кавказский (г. Ростов-на-Дону),
см. мужские имена (от А до К) мужские имена (от Л до Я) женские имена (от А до Я)
Алфавитный список имен святых из месяцеслова Русской Древлеправославной Церкви:
исходные документы - "Древлеправославный церковный календарь" (на 2009 и 2017 гг.), издатель Древлеправославная Патриархия Московская и всея Руси (Москва, ул. Новокузнецкая, 38),
см. мужские имена (от А до К) мужские имена (от Л до Я) женские имена (от А до Я)
Месяцеслов Древлеправославной Поморской церкви (подготовлен Рижской Поморской Богоявленской старообрядческой общиной и Союзом Старообрядческих приходов Эстонии, ежегодно публикуется на сайте "Старовер-поморец", г. Рига, http://starover-pomorec.eu/, см. Месяцеслов на 2016 год, Месяцеслов на 2017 год , Месяцеслов на 2019 год
http://www.endzeli-starover.com/ Месяцеслов Энджельской Поморской староверской общины (Древлеправославная Поморская Церковь Латвии)
Как правильно: старовер или старообрядец? Староверы о себе (социолингвистический аспект). // Статья опубликована в журнале "Вестник РУДН", серия "Теория языка. Семиотика. Семантика", 2012 год, № 3, стр. 96-104 // Автор Н.В. Иванова, Кафедра русистики и славистики Даугавпилсского университета (Латвия) // Представлен анализ различных точек зрения на староверов: официальной, зафиксированной в словарях русского языка; точки зрения представителей других вероисповеданий; взгляды староверов на самих себя, см. здесь.
Можете посмотреть еще на сайте РПСЦ: В чём различие понятий «старообрядчество» и «староверие»?
Об именах старообрядцев Урала и Сибири, а также потомков переселенцев в Канаду и США. Многие традиции наречения имени были в советские годы «вырублены топором» почти в буквальном смысле. Большой массив имен перешел в разряд «редкие имена», а многие русские имена практически полностью вышли из употребления. Искать утраченное оказалось возможным у старообрядцев Урала и Сибири, а также у потомков переселенцев в Канаду и США – русских староверов, духоборов (духоборцев) и молокан, которые сумели сохранить наследие предков, приспособив к современным реалиям. Предлагаем вам статью известного лингвиста Никитиной Серафимы Евгеньевны «Об имени собственном в русских конфессиональных группах» (опубликована в 2004 г.) – обязательно почерпнете что-то новое для себя! Читайте здесь.
На этой ссылке находится сайт русских духоборов в Канаде "Doukhobor Genealogy Website": http://www.doukhobor.org/ (в разделе Doukhobor Names вы найдете интересный материал по теме, и в частности, 1. Russian Male Names Among the Doukhobors, 2. Russian Female Names Among the Doukhobors, 3. English-Russian Name Cross-Index, 4. Russian-English Name Cross-Index, 5. Guide to Doukhobor Names & Naming Practices).
Имена старообрядцев Уральского казачьего войска
Статья "Именник старообрядцев-поповцев земли Уральского казачьего войска" опубликована в журнале "Вопросы ономастики" (2009, № 7, стр. 81–99, автор Назаров Алоис Ильич; сайт журнала http://www.onomastics.ru/ ). В статье представлен именник старообрядцев-поповцев земли Уральского казачьего войска, извлеченный из нескольких метрических книг (1832–1837 гг., 1841 г.) старообрядческой часовни в г. Уральске. Приводятся перечни мужских и женских имен староверов Уральского казачьего войска и православных г. Петропавловска. Читайте здесь: аннотация, текст статьи.
Именник старообрядческой общины на территории Миорского района Витебской области.
Муратова Елена Юрьевна. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Специальность 10.02.01 – русский язык. Белорусский государственный университет, Минск, 1994 г., см. здесь.
Исетские старообрядческие имена в современном языковом сознании: структура, семантика, прагматика (на материале Первой всероссийской переписи 1897 года). Кузнецова Янина Леонидовна. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Специальность 10.02.19 – теория языка. Работа выполнена в Тюменском государственном университете (кафедра общего языкознания), Тюмень, 2006 г., см. здесь.
Женский антропонимикон старообрядцев Исетской волости конца XIX века. Автор Кузнецова Янина Леонидовна. Опубликовано в сборнике "Вестник Тюменского государственного университета. Социально-экономические и правовые исследования", выпуск № 7 / 2006, стр. 138-141, см. здесь.
Структура и содержание святцев староверов Федосеевского согласия. Автор Алла Камалова (Варминско-Мазурский университет, Ольштын, Польша). Опубликовано в сборнике «Православие в славянском мире: история, культура, язык», стр. 95-113. Издатель: Centrum badań europy wschodniej Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie, Olsztyn 2014. ISBN 978-83-61605-30-0. Электронная версия статьи (pdf, 10 Mb).
Антропонимическое пространство села Верхний Уймон Усть-Коксинского района Республики Алтай (на примере имен собственных). Авторы Т.Н. Никонова, Л.И. Толстых, Н.А. Куликова. Опубликовано в монографии "Коммуникативная культура старообрядцев Горного Алтая", стр. 138-141. Редакционно-издательский отдел Горно-Алтайского Гос. Университета, 2014 г., 104 стр. ISBN 978-5-91425-109-0, см. здесь.
Дед Степан, Мартьян и Мамелфа, или русские староверы в Боливии / Полная режиссерская версия фильма Сергея Ястржембского "Дед Степан, Мартьян и Мамелфа, или русские староверы в Боливии", снятого в 2012 г. в Боливии. Показан в 2013 г. на канале "Моя планета". Фильму предшествует беседа с протоиереем Леонтием Пименовым (Русская Православная старообрядческая Церковь). Смотрите на YouTube, время 43 мин. 25 сек. https://www.youtube.com/watch?v=IMdgqMg5X28 . Интервью С. Ястржембского об этом фильме - здесь.
Русские староверы в Уругвае. Имена у них такие: Афанасий, Евлампея, Капитолина, Марфа, Парасковея, Ефросинья, Ульяна, Кузьма, Василиса, Дионисий... /Автор этого потрясающего репортажа - Максим Лемос. А какие тут фотографии...
О крещении на восьмой день. По закону иудейскому над младенцем в восьмой день по рождении совершался обряд обрезания, при этом младенцу нарекали имя. Обряд этот был совершен и над воплотившимся «от Духа Свята и Марии Девы» вочеловечившимся Сыном Божиим, и Ему нарекли имя Исус, что значит Спаситель. Господь, Творец закона, исполнив обряд обрезания, явил нам пример, как следует исполнять Божественные установления. В то же время Господь принял обрезание для того, чтобы впоследствии никто не мог усомниться в том, что Он был истиным Человеком, т.е. истинно воплотился, а не призрачно, как учили некоторые еретики. В Новом Завете обряд обрезания уступил место таинству Крещения. // Из календаря РПСЦ на 14 января (1 января по старому стилю)
Перевод дат между юлианским (старый стиль) и григорианским (новый стиль) календарем.
Калькулятор ниже переводит дату из григорианского календаря в юлианский и наоборот.
Пользоваться им очень просто: вводим дату (число, месяц и год), в поле «Юлианский календарь» отображается дата юлианского календаря, как если бы введенная дата относилась к григорианскому календарю, а в поле «Григорианский календарь» отображается дата григорианского календаря, как если бы введенная дата относилась к юлианскому календарю. Приводим хорошо понятный пример:
калькулятор вы найдете на этой ссылке: https://planetcalc.ru/505/